送元二使安西 古诗翻译
最佳答案:
《送元二使安西》的翻译:
清晨的微雨打湿了渭城地面的灰尘,盖有青瓦的旅店映衬着柳树的枝条,显得格外新鲜。真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
- “渭城朝雨浥轻尘”:“渭城”点明了送别的地点,在今陕西咸阳东北,位于渭水北岸。“朝雨”指早晨下的雨,这场雨下得不长,刚刚润湿尘土就停了,“浥”字是湿润的意思,在这里用得很有分寸,显出这雨澄尘而不湿路,仿佛天从人愿,特意为远行的人安排一条轻尘不扬的道路。
- “客舍青青柳色新”:“客舍”是羁旅者居住的地方,“柳色”既指初春嫩柳的颜色,又因为柳树象征离别,所以选取这两件事物,自然有意关合送别。一场朝雨过后,平日路尘飞扬、笼罩着灰蒙蒙尘雾的柳色,重新洗出了它那青翠的本色,所以说“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青来。
- “劝君更尽一杯酒”:在饯行宴席即将结束时,主人劝朋友再饮一杯酒。宴席已经进行了很长时间,酿满别情的酒已经喝过多巡,殷勤告别的话已经重复过多次,朋友上路的时刻终于不能不到来,此时主人的这句劝酒辞,是强烈、深挚的惜别之情的集中表现。
- “西出阳关无故人”:“阳关”在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。唐代国势强盛,内地与西域往来频繁,从军或出使阳关之外,在盛唐人心目中是令人向往的壮举,但当时阳关以西还是穷荒绝域,风物与内地大不相同。朋友“西出阳关”,虽是壮举,却又不免经历万里长途的跋涉,备尝独行穷荒的艰辛寂寞。所以这临行之际的一杯酒,不仅有依依惜别的情谊,而且包含着对远行者处境、心情的深情体贴,包含着前路珍重的殷勤祝愿。
- 上一篇: 四时田园杂兴 古诗翻译
- 下一篇: 阚怎么读音是什么意思(02/04更新)