当前位置:网站首页 > 教培知识 > 正文

慈母爱古诗翻译(03/11更新)

0 新人999 新人999 2025-03-11 13:30 3

慈母爱古诗翻译

慈母爱古诗翻译

 最佳答案:

      原文

      慈母爱,爱幼雏,赵家光义为皇储。

      龙行虎步状日异,狗趋鹰附势日殊。

      膝下岂无六尺孤,阿昭阿美非呱呱。

      夜闼鬼静灯模糊,大雪漏下四鼓余。

      百官不执董狐笔,孤儿寡嫂夫何呼?

      于乎,床前戳地银柱斧,祸在韩王金匮书。

      翻译

      慈祥的母亲爱着她的幼儿,就像赵家(宋朝)的光义(宋太宗赵光义)被立为皇储。

      他龙行虎步的姿态日益不同,周围人趋炎附势的态度也日渐明显。

      膝下难道没有六尺高的孤儿吗?阿昭阿美(指赵光义的子女)已不是啼哭的婴儿。

      夜深人静,灯光模糊,大雪纷飞,已是四更时分。

      百官们不拿起史笔(指不记录真实历史),孤儿寡嫂又能呼唤谁呢?

      唉,床前竖着银柱斧(古代象征权力的器物),灾祸就藏在韩王的金匮书(指秘密文件)中。

      这首诗通过描绘慈母对幼子的爱,以及赵家皇储的成长和权力斗争的残酷,表达了诗人对当时社会动荡和权力斗争的深刻反思。

新人999

新人999

TA很懒,啥都没写...

Powered By Z-BlogPHP,Theme By 天兴工作室京ICP备2024087497号-25