本文目录:
高处不胜寒的胜的读音
最佳答案:
“高处不胜寒”的“胜”读音为“shēng”。
从字义角度来看,“胜”在这里是“承担、承受”的意思。“不胜”即表示经不住、承受不了。“高处不胜寒”就是说受不住高耸九天的寒冷。在古汉语中,“胜(勝)”在表示胜任一义时读作“shēng”。
从诗词格律角度来说,《水调歌头》是词,有特定的词律。“高处不胜寒”的“胜”按词谱应读平声。苏轼《水调歌头?安石在东海》上阕倒数第三句“扶病入西州”对应“高处不胜寒”,“西”对应“胜”,“西”读平声,所以“胜”也应读平声“shēng”。
不过在现代,由于“胜”字读“sh?ng”更为常用,人们在读“不胜”的时候,受“胜负”的“胜”的影响,会下意识地把“不胜”读成“不sh?ng”,这在语言学中叫作“类推”或“同化”。《普通话异读词审音表》也规定了“胜”字统读“sh?ng”。但在诵读古典诗词时,为了保持音律的和谐以及尊重传统,“高处不胜寒”中的“胜”读“shēng”更合适。
高处不胜寒,胜的读音
sheng 第四声 旧读第一声,意思是:能够承担或承受-----现代汉语词典上是这么解释的、、、
【语文】“高处不胜寒”的“胜”是读阴平还是去声?
现在统读了,废除了“胜”字阴平这个读音。读阴平的地方都读作去声。
所以你们老师没读错,只是老师应该跟你们解释清楚。
你也没错,如果在过去,那么此字确实读阴平。
另外,有一点得说明一下。不能用现在的读音去对照词谱,词谱大多依平水韵而来。词谱中,“高处不胜寒”一句应该是:平(仄)仄仄平平。“胜”在平水韵中被派入了下平声和去声,此处作“承受”讲,故应为下平声。苏轼没有出律。