春望杜甫翻译和赏析
最佳答案:
翻译
- 国破山河在,城春草木深。:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
- 感时花溅泪,恨别鸟惊心。:感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
- 烽火连三月,家书抵万金。:连绵的战火已经持续很长时间了,家书难得,一封抵得上万两黄金。
- 白头搔更短,浑欲不胜簪。:愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直插不了簪了。
赏析
- 前四句:写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨。“国破山河在”中“破”字使人触目惊心,“深”字令人满目凄凉。“感时花溅泪,恨别鸟惊心”运用移情于物的手法,以乐景写哀情,表现了诗人忧伤国事、思念家人的深沉感情。
- 后四句:写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。“烽火连三月,家书抵万金”反映了诗人在消息隔绝、久盼音讯不至时的迫切心情,也表达了广大人民反对战争、期望和平安定的美好愿望。“白头搔更短,浑欲不胜簪”通过描写诗人的衰老形象,表现了内心的痛苦和愁怨,显示出诗人伤时忧国、思念家人的真切形象。
这首诗反映了诗人热爱国家、眷念家人的美好情操,意脉贯通而不平直,情景兼具而不游离,感情强烈而不浅露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞,以仄起仄落的五律正格,写得铿然作响,气度浑灏,因而一千二百余年来一直脍炙人口,历久不衰。
本文推荐:富民食品工业:https://www.kmbdw.com/shipingongye/areaid-11/
- 上一篇: 我与地坛摘抄加赏析(04/08更新)
- 下一篇: 用为造句(04/08更新)