当前位置:网站首页 > 教培知识 > 正文

野望翻译赏析(03/31更新)

0 新人999 新人999 2025-03-31 07:25 2

野望翻译赏析

野望翻译赏析

 最佳答案:

      杜甫《野望》

      - 翻译:西山白雪皑皑,三城戍守森严,南郊的万里桥横跨锦江。战乱频发,兄弟离散,我独自漂泊天涯,泪流满面。暮年多病,未能为国家贡献微薄之力,深感愧疚。骑马出郊,极目远眺,只见世事萧条,令人痛心不已。

      - 赏析:这首诗作于杜甫流寓成都时,诗中通过对西山白雪、锦江万里桥等景物的描绘,抒发了诗人对国家动荡、兄弟离散的忧虑,以及自己暮年多病、无力报国的感慨。全诗情感深沉,语言质朴,展现了杜甫忧国忧民的情怀。

      王绩《野望》

      - 翻译:黄昏时分,我独自站在东皋向远处眺望,徘徊不定,不知该归依何方。层层树林都染上了秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着牛群返回家园,猎人骑着马带着猎物归来。我与他们相对无言,互不相识,只好长啸高歌,怀念古代采薇而食的隐士。

      - 赏析:这首诗描绘了一幅宁静而萧瑟的秋日黄昏图景,通过树树秋色、山山落晖、牧人驱犊、猎马带禽等画面,表达了诗人内心的孤独、彷徨以及对隐居生活的向往。全诗语言自然流畅,风格朴素清新,是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。

      两首诗虽然同名,但风格和情感迥异,分别展现了唐代不同诗人的独特视角和情感世界。

新人999

新人999

TA很懒,啥都没写...

Powered By Z-BlogPHP,Theme By 天兴工作室京ICP备2024087497号-25