当前位置:网站首页 > 教培知识 > 正文

考研英语,2006年text2,第3句who和their分..(考研英语,2006年text2,第3句who和their分..)

0 新人999 新人999 2025-01-18 20:33 2

本文目录:

考研英语,2006年text2,第3句who和their分别指谁?was himself是什么语法

考研英语,2006年text2,第3句who和their分别指谁?was himself是什么语法

 最佳答案:

      题主,其实很简单。".. , who earns their living"意思是:他(莎士比亚)给了他们(Startford的居民)一条谋生的路/一种谋生方式。粗俗一点说就是:小镇居民们靠莎士比亚混口饭吃。(我也看过这篇文章,我记得前面部分说Startford靠莎士比亚故居和RSC的戏剧带来的演员、游客从而旅游业繁荣,然后镇上居民靠经营旅馆、商店之类生活什么的..应该是这个意思吧..)"who"指的是莎士比亚;“their”指Startford的居民;“was himself..带有强调的意味,确切的中文翻译不好翻,也可以不翻译出来,此处略带讽刺当地居民的意味;“share”字面意思是“一份”,这里指的是莎士比亚也经常制造噪音,呼应上文小镇居民不喜欢RSC的演员,讨厌他们的胡须、凉鞋和噪音。

考研英语,2006年text2,第3句who和their分别指谁?was himself是什么语法

who earns their living ---那些自己糊口生活的人
was himself 连的是之前的莎士比亚
share 翻译为 "他的那一份儿"

考研英语,2006年text2,第3句who和their分别指谁?was himself是什么语法

who指shakespeare,their指的是上文的rscs actors。was himself 是平行结构吧 这是一个强调句。share应该是“参与”这种意思。 再看看别人怎么说的。
新人999

新人999

TA很懒,啥都没写...

Powered By Z-BlogPHP,Theme By 天兴工作室京ICP备2024087497号-25